...(SpecialRetrospectiveontheTwenty-FifthAnniversaryofTaiwanLiterature:EnglishTranslationSeries),語言:英文,ISBN:9789863505228,出版社:國立臺灣 ...
序《台灣文學英譯叢刊》25週年回顧專輯卷頭語 杜國清(美國聖塔芭芭拉加州大學東亞語言文化研究系教授)
歲月荏苒,創刊於1996年的《台灣文學英譯叢刊》持續了二十五年,共出版48集。我們特地策劃這一紀念專輯,以示慶祝。我們特地邀請爾灣加州大學台灣文學教授古芃擔任策劃和執行的客座編輯。這一專輯包括兩個部分:第一部分是關於《叢刊》出版史的回顧、選譯作品的特色、對學術界的貢獻和評價、以及針對譯介作品的研究論文。另一部分是關於以英文翻譯和介紹台灣文學為宗旨的創刊者杜國清的詩作英譯和研究論文,作爲他在聖塔芭芭拉加州大學任教四十多年的退休紀念。
關於第一部分,古芃教授在導論中,提出他的觀點和論述,值得特別强調的是:《叢刊》創刊以來以台灣主體性為核心的編輯方向,經過二十多年的努力,這一導向隨著台灣社會歷史的發展,更加明顯,也獲得研究者的肯定,一如古芃教授和捷克科學院研究員路丹妮(Táňa Dluhošová)合撰的專文,以《叢刊》為研究對象的電腦分析所顯示的現象和觀察,頗有新意,以及陳榮彬教授的論文所提示的,《叢刊》呈現出「台灣文學的世界視野」(Worlding Taiwan Literature)和「台灣文學史的重新書寫」(Rewriting Its History)。呼應「台灣文學的世界視野」,高嘉勵教授的〈台灣文學英譯中殖民地文學的角色〉(The Role of Colonial Literature in the Translation of Taiwanese Literature into English)一文,提議英語國家中,日治時期台灣文學作爲與世界文學鏈結的可能性。此外,張俐璇教授的〈北美臺灣文學研究的發展〉,有助於對本叢刊在九〇年代中期應運而生的本土文學觀及其歷史脈絡的瞭解。
關於第二部分,本《叢刊》在44集〈杜國清專輯〉中所譯介的作品之外,當初因受到篇幅的限制,無法全部刊登,因此在本集中接續出版。其中重要的兩篇是鄭恆雄的〈杜國清的詩論及詩作的七個脈絡〉和朱天的〈以象示徵,與美同遊:杜國清象徵詩論研究〉。前者全面論述我在創作上理論與詩情的呼應,涵蓋面廣;後者針對我在詩...
國立臺灣大學【Special retrospective on the twent-fifth】出版書本詳細資訊-適用對象:成人(學術性)
以下是國立臺灣大學【Specialretrospectiveonthetwent-fifth】書本詳細資訊,包含書本標題、出版商、作者、出版日期、歸類、...